Day when, the kingdom (is) for Allah, He judges between them |
الـمُلكُ يَومَئِذٍ لِلَّهِ يَـحْكُمُ بَينَهُم |
The shaking was for those who ascribe partners to Allah |
كَانَتْ الزَّلْزَلَةُ لِلْمُشْرِكِينَ |
Allah struck an example in the loss of the hereafter |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا في خُسْرَانِ الْآخِرَةِ |
And for Allah the armies of the heavens and the earth |
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّماواتِ وَالأَرضِ |
For me, friends, virtuous (those in moderation good that does not deteriorate) |
لِى أَخِلَّاءُ صَالِـحُونَ |
From the affairs of life |
مِنْ أُمُورِ الْـحَيَاةِ |
Affairs of your life |
أُمُورِ حَيَاتِكَ |
The Muslim gathers the good and beautiful deeds |
يَـجْمَعُ الْمُسْلِمُ الْـحَسَنَاتِ |
Allah raises the mankind (on) day of sudden rising (day of standing) |
يَبْعَثُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
Certainly only, the worldly life, (is) temporary enjoyment |
إنَّـمَا الْـحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ |
Certainly only, the hereafter life |
إِنَّـمَا الْـحَيَاةُ الْآخِرَةُ |
It is the place of residing |
هِيَ دَارُ الْقَرَارِ |
Do not hasten the affairs! |
لا تَسْتَعْجِلِ الأُمُورَ! |
REVISION EXERCISES SOLUTIONS
Allah taught him the unseen |
عَلَّمَهُ اللَّهُ الْغَيْبَ |
This is a day(of) severe constriction (difficulty) |
هَذَا يَوْمُ الْعُسْرَةِ |
For the Mushrikeen , a painful punishment |
لِلْمُشْرِكِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
Musa, brought to life (gave life) to the dead one |
أَحْيَا مُوسَى الْمَوْتَى/ الْأَمْوَاتِ |
Do not cover and reject (disbelieve) in Allah and obey Allah willingly |
لاتكفرون بِاللَّهِ وَأَطِيعُوا اللَّهَ |
You did not do that which he said to it |
لَـمْ تَفْعَلْ مَا قَالَهُ! |
Allah forgives the mankind all of them(altogether) |
يَغْفِرُ اللَّهُ لِلنَّاسِ جَـمِيعاً |
Those, they do not eat in their bellies except the fire |
أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِـهِمْ إِلَّا النَّارَ |
Do not intentionally take those who intentionally take your religion as mockery and play |
لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّـخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا |
Whoever came to Allah with with good ,Allah makes to come to him with better |
مَنْ أَتَى اللَّهَ بِـحَسَنَةٍ يُؤْتِيهِ اللَّهُ خَيْرًا |
Your accounting extremely difficult |
حِسَابُكَ عَسِيرٌ |
Allah made for the good doers (and retain it), heavens |
جَعَلَ اللَّهُ لِلصَالـِحاتِ جَنَّاتٍ |
He sustained them ((with )the wealth and with the sons |
رَزَقَهُمْ الـمالَ وَ البَنِينَ |
This (is) a disgrace and an evil |
هذا خِزْىٌ وَ سُوءٌ |
Excellent of the close guardians and excellent of the helpers |
نِعْمَ الْمَوْلَى وَ نِعْمَ النَّصِيرُ |
What will profit you (on) the day ? |
مَاذَا يَنْفَعُكَ الْيَوْمَ ؟ |
Allah will judge between you all (on) the day of standing |
يَـحْكُمُ اللَّهُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
Extreme mercy flows between them |
رَحـْمةٌ تَـجْرِي بَينَهُمْ |
The emigrants and the helpers believed |
آمَنَ الْمُهَاجِرُونَ وَ الْأَنْصَارُ |
certainly only the worldly life is but aimless play and diversion |
إنَّـمَا الْـحَيَاةُ لَعِبٌ وَ لَـهْوٌ |
The evil resting place |
بِئْسَ الْمِهَادُ |
The heavens is a place of refuge for the mumineen |
الْـجَنَّاتُ مَأْوَى الْمُؤْمِنِينَ |
Enter you all ! you all in the religion of Allah |
ادْخُلُوا أَنْتُمْ فِي دِينِ اللَّهِ |
They have Taqwa in Allah |
هُمْ يَتَّقُونَ اللَّهَ |
And they are doing /did the righteous deeds |
وَ يَعْمَلُونَ الْأَعْمَالَ الصَّالِـحَةَ |
see ! what they did |
انْظُرْ ماذا عَمِلُوا ! |
The hands and the feet will witness over them |
تَشْهَدُ الْأَيْدِى وَ الْأَرْجُلُ عَلَيْهِمْ |
you all prefer your companions |
تُؤْثِرُونَ أَصْحَابَكُمْ |
Enter ! you all in security and peace |
ادْخُلُوا فِى أَمنٍ وَ سَلامٍ |
This is the recompense for those who seek to be big while they were severely rejecting. |
هَذَا جَزَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا وَ كانُوا يَـجْحَدُونَ |
They were killing (used to kill) the enemies of Allah swt |
كَانُوا يَقْتُلُونَ أَعْدَاءَ اللَّهِ |
They command with (applied) justice |
يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ |
Or the ones who cover and reject, so they will be present (near) in front Allah |
أَمَّا الْكَافِرُونَ فَهُمْ مُـحْضَرُونَ عِنْدَ اللَّهِ |
The gardens of eternal (life -non deterioration) for the doers of deeds that do not deteriorate |
جَنَّاتُ الْـخُلْدِ لِلصَّالِـحِينَ |
And they know what you all make to exit |
ويَعْلَمُ ما تُـخْرِجُونَ |
They cover and reject in relation toAllah and they believe in the batil |
يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُونَ بِالْباطِلِ |
What about the day of meeting? |
ماذا عَنْ يَوْمِ اللِّقَاءِ ؟ |
They are turners away from the remembrance |
مُعْرِضُونَ عَنِ الذِّكْرِ |
They despaired from the mercy of Allah swt |
يَئِسُوا مِنْ رَحْـمَةِ اللَّهِ |
You will find them, the bowers |
تَـجِدَهُمْ راكِعِينَ |
Quick movement towards the nurturer of might about what they describe |
سُبْحانَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ |
Certainly Allah swt is mighty possessor of severe intended anger (revenge) |
إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقامٍ |
Certainly HE is possessor of supreme extra blessing |
إِنَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ |
They said certainly HE is the constantly loving |
قَالُوا إِنَّهُ وَدُودٌ |
About that which they are laughing |
عَمَّا يَضْحَكُونَ ؟ |
They thank Allah very much |
يَشْكُرُونَ اللَّهَ كَثِيراً |
The distress (that causes shaking) from the work of Shayataan. |
رِجْزٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيَاطِينِ |
He is the constantly loving, majestic |
هُوَ الْوَدُودُ الْمَجِيدُ |
He prepared for them a severe punishent |
أَعَدَّ لَهُمْ عَذْباً شَدِيداً |
This is not but magic! |
مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ! |
His Arsh is in the skies (higher realms) |
عَرْشُهُ فِى السَّمَاوَاتِ |
He makes them to enter the fire |
يُدْخِلَهُمُ النَّارَ |
He does not speak but with reality |
مَا يَنْطِقَ إِلَّا بِالْحَقِّ |
certainly we, the bigger village |
إِنَّا الْقَرْيَةُ الْكُبـْرَى |
Is this sustenance permissible(halal) or forbidden (haram)? |
أَهَذَا رِزْقٌ حَلالٌ أمْ حَرَامٌ؟ |
You saw faith in the burning heart |
تَرَى إِيْـمَانَ في الفُؤَادِ |
Did you not see what they did in the house of Allah |
أَلَـمْ تَرَ مَا عَمِلُوا في بَيْتِ اللهِ |
They do not go ahead of and they do not delay their appointed time |
لايَسْتَقْدِمُونَ وَلايَسْتَأْخِرُونَ أَجْلَهُمْ |
You do not worship Allah with Haqq |
لاتَعْبِدُونَ اللهَ بِالْـحَقِّ |
Do not worship other than Allah |
لا تَعْبُدُوا غَيْرَ اللهِ |
He saw the Muhajjireen |
رَأَى الْـمُهَاجِرِينَ |
He walks in the earth |
يَسْعَى في الْأَرْضِ |
And certainly (that ) Allah guides whom he wants |
وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ |
You be from the beliers. (those who give a lie) |
تَكُونُ مِنَ الْـمُكَذِّبِينَ |
Woe for the criminals |
وَيْلٌ لِلْمُجْرِمِينَ |
Until he asks from (about) him your companions |
حَتـَّى يَسْأَلَ عَنْهُ أَصْحَابُكَ |
They ask about the Rooh |
يَسْأَلُونَ عَنْ الرُوحِ |
Is it an affair of evil |
هَلْ هُوَ أَمْرُ الشَّرِّ؟ |
He asks about the parties |
سَأَلَ عَنْ الأَحْزابِ |
You be in Hell |
تَكُونُ فِي جَهَنَّمٍ |
You did not exit from the house |
لَـمْ تَـخْرُجْ مِنَ البَيتِ |
We do not do the forbidden |
لانَفْعَلُ الـحَرَامَ |
Allah sustains the orphans. |
يَرْزُقُ اللهُ الْيَتَامَى |
Never! ( nay!) They shall soon burn a blazing (with severe heat) punishment |
كَلَّا سَيَصْلَونَ عَذَابًا سَعِيرًا |
We strike the similitudes for whoever believes and secures. |
نَضْرِبُ الأَمْثَالَ لِـمَنْ يُؤْمِنُونَ |
They eat the fire in their bellies. |
يَأْكُلُونَ النَّارَ في بُطُونِـهِمْ |
Allah prohibited from ( about) the forbidden. |
نَـهَى اللهُ عَن الْـحَرَامِ |
This is the witnessed day. |
هَذَا يَومُ الْـمَشْهُودِ |
They are commanded in relation to doing good deeds. |
يُؤْمَرُونَ بِالصَالـِحَاتِ أَعْمَالًا |
They fear Allah above them. |
يَـخَافُونَ اللهَ فَوقَهُمْ |
You all know that certainly they are all gathered. |
تَعْلَمُونَ أَنَّـهُم مَـجْمُوعُونَ |
The station of Ibrahim. |
مَقَامُ إبْراهِيمَ |
Soon you all will see |
سَوفَ تَرَونَ! (لِلْتَهْدِيدِ) |
They do that with love ( that’s expressed) |
يَفْعَلُونَ ذَلِكَ وُدًّا |
We expand the signs. |
نَشْرَحُ الْآياتِ |
Allah made subservient the ships in the sea for mankind. |
سَخَرَ اللهُ الْفُلْكَ في الْبَحْرِ لِلنَّاسِ |
Your account is extremely difficult. |
حِسَابُكَ عَسِيـرٌ |
Allah did not create this in vain. |
مَا خَلَقَ اللهُ هَذَا عَبثًا |
The disbelievers those who exceed. |
الْكَافِرُونَ الَّذِينَ يَفْرُطُونَ |
Do you all see? (with insight) |
هَلْ تُبْصِرُونَ؟ |
They are present in themselves |
يَـحْضُرُونَ بِذَاتِـهِمْ |
He asked about the closest house. |
سَأَلَ عَن أَقْرَبِ بَيتٍ |
Certainly he is trustworthy |
قَدْ يَكُونُ أَمِينًا |
Strike! with your staff the mountain |
اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْـجَبْلَ |